-
1 arresto
arresto s.m. 1. ( il fermarsi) arrêt: il brusco arresto dell'automobile l'arrêt brusque de la voiture; subire un arresto subir un temps d'arrêt. 2. ( interruzione) arrêt: il maltempo ha causato l'arresto dei lavori le mauvais temps a causé l'arrêt des travaux. 3. ( Dir) ( l'arrestare) arrestation f.: l'arresto del malvivente fu molto difficile l'arrestation du malfaiteur fut très difficile. 4. ( Dir) ( pena) détention f., emprisonnement: condannare a dieci giorni di arresto condamner à dix jours de détention. 5. ( Med) arrêt, blocage. 6. ( Inform) suspension f. d'exécution; ( anomalo) abandon. 7. al pl. ( Mil) arrêts: arresti di rigore arrêts de rigueur, arrêts forcés. 8. ( Sport) ( sospensione) suspension f.: l'arbitro ha deciso l'arresto della partita l'arbitre a décidé de suspendre la partie. 9. ( Sport) (tecnica: scherma, calcio e sim.) arrêt. 10. ( Mecc) arrêt, butée f., blocage: dispositivo di arresto dispositif de blocage. -
2 arrestare
arrestare v. ( arrèsto) I. tr. 1. arrêter, stopper: arrestare il nemico stopper l'ennemi; arrestarono l'auto ils arrêtèrent leur voiture; arrestare un'emorragia stopper une hémorragie; non è possibile arrestare il progresso on ne peut pas arrêter le progrès. 2. ( bloccare) bloquer. 3. ( mettere agli arresti) arrêter: lo arrestarono per furto il fut arrêté pour vol. II. prnl. arrestarsi s'arrêter: il treno si arrestò di colpo le train s'arrêta tout à coup. -
3 stop
stop I. s.m.inv. 1. ( Strad) ( segnale) stop m. 2. ( Strad) ( obbligo d'arresto) arrêt m., stop m.: intimare lo stop a un automobilista ordonner à un automobiliste de s'arrêter. 3. ( Aut) ( fanalino d'arresto) stop m., feu m. stop. 4. ( Mar) ( per indicare un istante preciso) top m. 5. ( Elettron) ( tasto che blocca il funzionamento) bouton m. d'arrêt. 6. ( Sport) ( nel calcio) contrôle m., amorti m. 7. (nei telegrammi: punto fermo) stop m. II. intz. stop! -
4 arretta
-
5 blocco
I. blocco s.m. (pl. - chi) 1. ( massa compatta) bloc: blocco di marmo bloc de marbre; blocco di cemento bloc de ciment; un blocco di ghiaccio un bloc de glace. 2. ( di fogli di carta) bloc: blocco di carta da lettere bloc de papier à lettres. 3. ( di cucina) bloc: blocco cucina bloc-cuisine; blocco lavello bloc-évier. 4. ( Pol) bloc, coalition f. 5. ( Inform) bloc. 6. ( Filat) bloc. II. blocco s.m. (pl. - chi) 1. ( il bloccare) blocage. 2. ( arresto) blocage, arrêt: blocco di un motore arrêt d'un moteur. 3. ( Econ) blocage, gel. 4. ( Mil) blocus: togliere il blocco lever le blocus. 5. ( Mecc) blocage, verrouillage. 6. ( Med) bloc. 7. ( Psic) blocage. -
6 detenuto
detenuto I. agg. (p.p. di Vedere detenere) ( in arresto) détenu, prisonnier. II. s.m. (f. -a) détenu, prisonnier. -
7 disporre
disporre v. (pres.ind. dispóngo, dispóni; p.rem. dispósi; p.p. dispósto) I. tr. 1. ( collocare in un determinato ordine) arranger, ranger, disposer: disporre i fiori nel vaso disposer les fleurs dans le vase; disporre i libri nello scaffale ranger les livres sur l'étagère. 2. ( preparare opportunamente) arranger, préparer (a, per pour): disporre ogni cosa per la partenza tout préparer pour le départ, s'occuper de tous les préparatifs pour le départ. 3. ( fig) préparer: disporre qcu. a una cattiva notizia préparer qqn à une mauvaise nouvelle; disporre la mente allo studio préparer son esprit pour étudier; cercò di disporlo alla clemenza il tenta de l'inciter à la clémence. 4. ( fig) (comandare, prescrivere) ordonner, commander, décréter: il generale dispose il ritiro delle truppe le général ordonna le retrait des troupes. 5. ( fig) (prevedere, stabilire) disposer, prévoir: in questo caso la legge dispone l'arresto dans ce cas, la loi prévoit l'arrestation; ha disposto che l'appartamento vada al figlio il a disposé que l'appartement aille à son fils. II. intr. (aus. avere) 1. ( avere a propria disposizione) disposer (di de), avoir à sa disposition (di qcs. qqch.). 2. ( fare assegnamento) compter (di sur): se ti occorre un aiuto disponi pure di me tu peux compter sur moi si tu as besoin d'aide. 3. ( decidere) disposer, décider. 4. ( stabilire) établir, décider, prévoir: disporre per il da farsi prévoir ce qu'il faut faire. 5. (avere, possedere) disposer (di qcs. de qqch.), avoir tr. (di qcs. qqch.), posséder tr. (di qcs. qqch.): lo stadio dispone di ventimila posti le stade dispose de vingt mille places. 6. ( Comm) (rif. a merce) avoir en stock (di qcs. qqch.). III. prnl. disporsi 1. se disposer, se placer: i soldati si disposero in ordine di battaglia les soldats se placèrent en ordre de bataille. 2. ( prepararsi) se disposer, se préparer: disporsi alla lotta se préparer à la lutte; disporsi a ricevere i sacramenti se préparer à recevoir les sacrements; mi disponevo ad andare a dormire, quando udii bussare alla porta je me disposais à aller dormir quand j'entendis frapper à la porte. -
8 fermo
fermo I. agg. 1. ( immobile) arrêté, immobile: essere fermo être arrêté; ( in piedi) être debout immobile; ( seduto) être assis immobile; ( coricato) être allongé immobile. 2. (rif. a mezzi di trasporto) arrêté: il treno è fermo in stazione le train est arrêté en gare; la macchina è ferma al semaforo la voiture est arrêtée au feu. 3. ( non in funzione) arrêté: la fabbrica è ferma l'usine est arrêtée, l'usine est fermée. 4. ( scarico) arrêté: il mio orologio è fermo ma montre est arrêtée. 5. ( saldo) ferme: voce ferma voix ferme; carattere fermo caractère ferme; avere la mano ferma avoir la main ferme; avere il polso fermo avoir le poignet ferme. 6. ( stagnante) stagnant, dormant: acqua ferma eau stagnante; aria ferma air lourd. 7. ( fig) ( perseverante) ferme: è fermo nel suo rifiuto il est ferme dans son refus. 8. ( fig) (risoluto, deciso) ferme: rispose in tono fermo il répondit sur un ton ferme. 9. ( fig) (sicuro, stabilito) ferme: è nostra ferma volontà continuare l'impresa c'est notre ferme volonté de continuer cette entreprise; ho la ferma intenzione di andare j'ai la ferme intention d'y aller. 10. ( fig) ( che non fa progressi) à l'arrêt, arrêté: il progetto è fermo le projet est à l'arrêt; gli affari sono fermi les affaires sont au point mort; la produzione è ferma la production est arrêtée. 11. ( Econ) ( che languisce) ferme, languissant: il commercio è fermo le commerce est ferme. 12. (esclam.) stop!, arrête-toi!, arrêtez-vous! II. s.m. 1. ( congegno per fermare) arrêt: mettere un fermo a una porta mettre un arrêt à une porte. 2. (di imposte e sim.) clenche f., fermoir; ( della baionetta) arrêt. 3. ( Dir) arrestation f., garde f. à vue: procedere al fermo di qcu. procéder à l'arrestation de qqn; tramutare il fermo in arresto transformer la garde à vue en arrestation; essere in stato di fermo être en garde à vue. 4. (Cin,Fot) arrêt: fare un fermo sull'immagine faire un arrêt sur image. -
9 fuggire
fuggire v. ( fùggo, fùggi) I. intr. (aus. essere) 1. fuir (aus. avoir), s'enfuir: scagliò una pietra contro il vetro e fuggì il lança une pierre contre la vitre et s'enfuit; riuscì a fuggire dalla casa in fiamme elle réussit à fuir de la maison en flammes; la ragazza fuggì con l'amante la jeune fille s'enfuit avec son amant. 2. ( evadere) s'évader, s'échapper: fuggire dal carcere s'échapper de la prison, s'évader de prison. 3. ( mettersi in salvo) fuir (aus. avoir): è fuggito in Svizzera per evitare l'arresto il a fui en Suisse pour éviter l'arrestation. 4. ( fig) ( sottrarsi a) fuir tr. (a qcu. qqn). 5. ( fig) ( passare davanti velocemente) fuir (aus. avoir): i pali telegrafici fuggivano davanti ai nostri occhi les poteaux télégraphiques fuyaient devant nos yeux. 6. ( fig) ( passare velocemente) passer (aus. avoir): come fugge il tempo! comme le temps passe! 7. ( Sport) s'échapper. II. tr. fuir. -
10 indagine
indagine s.f. 1. enquête: condurre un'indagine su qcs. faire une enquête sur qqch. 2. (ricerca, studio) recherche, étude. 3. al pl. ( di polizia giudiziaria) enquête: la polizia prosegue le indagini la police poursuit son enquête; le indagini si sono concluse con l'arresto del colpevole l'enquête a conduit à l'arrestation du coupable. 4. (Dir,burocr) ( inchiesta) enquête: disporre un'indagine su qcs. réclamer une enquête sur qqch.; aprire un'indagine contro qcu. ouvrir une enquête contre qqn. -
11 ordine
ordine s.m. 1. ( comando) ordre: dare un ordine a qcu. donner un ordre à qqn; è un ordine! c'est un ordre! 2. ( mandato) mandat: ordine di arresto mandat d'arrêt. 3. ( successione) ordre: invertire l'ordine inverser l'ordre; l'ordine delle parole l'ordre des mots. 4. ( disciplina) ordre: riportare l'ordine in una scuola rétablir l'ordre dans une école. 5. (compagine, sistema) ordre: ordine sociale ordre social. 6. ( quiete pubblica) ordre: mantenere l'ordine pubblico maintenir l'ordre public; ristabilire l'ordine rétablir l'ordre. 7. ( categoria) ordre, classe f., catégorie f.: albergo di infimo ordine hôtel de dernier ordre. 8. (classe, ceto) ordre, catégorie f., classe f. 9. ( carattere) ordre, nature f.: problemi di ordine tecnico problèmes d'ordre technique. 10. ( associazione) ordre: ordine dei medici ordre des médecins. 11. ( comunità religiosa o confraternita cavalleresca) ordre: ordine dei templari ordre des Templiers. 12. ( fila) rangée f., file f. 13. ( estens) ( serie) ordre, série f., séquence f. 14. ( Mil) ordre: in ordine di battaglia en ordre de bataille; ordine di marcia ordre de marche. 15. (Rel.catt) ( sacramento) ordres pl.: ricevere gli ordin i recevoir les ordres. 16. ( Dir) ordre. 17. ( Comm) ( ordinativo) commande f. 18. (Arch,Zool,Bot,Inform) ordre. 19. al pl. ( Mil) ( schiere) rangs. -
12 rotella
rotella s.f. 1. ( piccola ruota) roulette, petite roue; ( dei pattini) roulette; ( di bicicletta) petite roue; (di mobili e sim.) roulette. 2. ( dello sperone) molette. 3. ( Mecc) cylindre m., roulette, molette: rotella di arresto cylindre entraîneur. 4. ( Anat) ( rotula) rotule. 5. (Mil,ant) rondelle. -
13 sicura
sicura s.f. 1. ( Arm) cran m. d'arrêt, cran m. de sûreté: mettere la sicura mettre le cran d'arrêt; togliere la sicura déclencher le cran de sûreté. 2. (fermo, arresto) sûreté. -
14 sosta
sosta s.f. 1. arrêt m., pause, halte: faremo una sosta a Roma nous ferons un arrêt à Rome. 2. (fermata, arresto) arrêt m., halte: il lavoro ha subito una sosta le travail est au point mort. 3. ( riposo) pause, repos m. 4. ( fig) ( pausa) pause, arrêt m., halte. 5. ( fig) ( tregua) trêve, répit m.: non dare sosta a qcu. ne laisser aucun répit à qqn. 6. ( Strad) arrêt, stationnement m. -
15 stasi
stasi s.f.inv. 1. ( Econ) ( congiuntura bassa) stagnation f. 2. ( Med) stase f. 3. ( fig) ( arresto) stagnation f.: essere in un periodo di stasi être dans une phase de stagnation.
См. также в других словарях:
Arresto domiciliario — Saltar a navegación, búsqueda El arresto domiciliario o casa por cárcel es una pena que figura, como accesoria de otras o como principal, en la mayoría de los códigos penales de los distintos países. Se define como la privación de la libertad de… … Wikipedia Español
arresto — sustantivo masculino 1. Pena pequeña de privación de libertad. arresto domiciliario. arresto mayor Pena de privación de libertad de un mes y un día a seis meses. arresto menor Pena de privación de libertad de un día a treinta días. 2. (en plural) … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Arresto y asesinato de Ngô Đình Diệm — Saltar a navegación, búsqueda Ngo Dinh Diem El arresto y asesinato de Ngo Dinh Diem, entonces presidente de Vietnam del Sur, marcó la culminación de un exitoso golpe de Estado respaldado por la CIA y liderado por el general Duong Van Minh en… … Wikipedia Español
Arresto facto super bonis mercatorum alienigenorum — (literally, Stoppage made upon the goods of a foreign merchant ), in English law, was a writ against the goods of aliens found in the country, as compensation for goods taken from a denizen in a foreign country, after he was denied restitution… … Wikipedia
Arresto — Arresto, Christlieb Georg Heinrich, genannt Burchardi, geb. zu Schwerin 1764, Schauspieler zu Hamburg, dann Director des deutschen Theaters zu Petersburg, zuletzt herzogl. mecklenburg. Schauspieldirector; st. 1818 zu Doberan. Er schr.: Vergehen u … Pierer's Universal-Lexikon
Arresto — Arresto, Christlieb Georg, genannt Burchhardi, geb. zu Schwerin 1764, Schauspieler und Bühnendirector zu Hamburg, Petersburg und Schwerin, st. 1818, schrieb mehrere ihrer Zeit beliebte Schauspiele … Herders Conversations-Lexikon
Arresto — arresto, arrestos nm fossé d écoulement, de dérivation pour répartir l eau dans les terres Gascogne … Glossaire des noms topographiques en France
arresto — /a r:ɛsto/ s.m. [der. di arrestare ]. 1. [l arrestare una macchina, un elettrodomestico, ecc.] ▶◀ blocco, disattivazione, fermo, spegnimento. ◀▶ accensione, attivazione, avviamento, avvio, messa in moto. 2. (estens.) a. [interruzione dello… … Enciclopedia Italiana
arresto — |ê| s. m. 1. Embargo provisório para penhor de sentença possível. 2. Apreensão judicial de bens para garantia do direito do credor arrestante. 3. Embargo; penhora … Dicionário da Língua Portuguesa
arresto — 1. m. Acción de arrestar. 2. Arrojo o determinación para emprender algo arduo. Tener arrestos para algo. 3. Der. Detención provisional del acusado en un asunto penal. 4. Der. Privación de libertad por un tiempo breve, como corrección o pena … Diccionario de la lengua española
Arresto — Para otros usos de este término, véase Detención. Un hombre siendo arrestado por el Departamento de Policía de Chicago. El arresto es una medida de privación de la libertad contemplada en las leyes, que posee diversos objetivos: como medida… … Wikipedia Español